These Tears - 앤디 그래머(Andy Grammer) [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]


[팝송 신청하기]
POP MUSIC - 문법 사전
전체 203 최신순 추천순 조회순 업데이트순 번호 제목 작성자 작성일 추천 조회 공지사항 [공지] '추천(좋아요)'가 많을수록 선정 가능성↑ 한쌤 | 2022.05.31 | 추천 6 | 조회 121 한쌤 2022.05.31 6 121 20
grammardictionary.kr
후원해주신 여러분, 감사합니다
후원하기 네이버 후원 (클릭) 직접 후원 (카카오뱅크 한재완) (3333-02-3093050)
hanpuri.com
노래 분위기
- 잔잔한 기타 선율과 Andy Grammer의 따뜻한 보컬이 어우러진 이 곡은 슬픔 속에서도 희망을 잃지 않는 감성을 담아냅니다. 반복되는 "I'm gonna be alright"라는 다짐이 듣는 이에게 위로와 용기를 전달합니다.
사랑하는 사람을 잃은 슬픔을 받아들이고, 눈물을 통해 조금씩 치유되어가는 여정을 담은 노래입니다.
주목할 만한 포인트 5가지:
1.
"These tears mean I'm lettin' you go" - 눈물의 재해석
눈물을 단순히 슬픔의 표현이 아닌, 사랑하는 사람을 보내드리는 과정으로 재해석합니다. 눈물 흘리는 것이 약함이 아니라 치유의 시작이며, 받아들임의 증거라는 메시지를 담고 있습니다.
2.
"It's the hardest pill to swallow, But I'm startin' to get it down" - 점진적 수용
받아들이기 가장 힘든 현실이지만 조금씩 받아들여가는 과정을 표현합니다. Andy Grammer는 이 곡에 대해 "보내주는 것은 성취할 수 없고, 천천히 타오르는 불처럼 매일 조금씩 놓아주는 것"이라고 설명했습니다.
3.
"I see you everywhere, On the sidewalks of my dreams" - 어디에나 남은 흔적
꿈속에서, 일상 곳곳에서 돌아가신 어머니의 모습이 보이는 경험을 담았습니다. 사랑하는 사람을 잃은 후 모든 것에서 그 사람을 떠올리게 되는 상실감을 섬세하게 표현합니다.
4.
"I love you, but I leave you in the past, because I need to" - 사랑과 놓아줌의 공존
여전히 사랑하지만 과거에 남겨둬야 한다는 역설적인 감정을 담았습니다. 무너지지 않기 위해서는 추억 속에 머물러야 한다는 고통스러운 선택을 보여줍니다.
5.
"'Til one day in another life" - 영적인 위안 다음 생에 다시 만날 것이라는 믿음이 담겨 있습니다. 완전한 이별이 아닌 잠시의 헤어짐이라는 관점이 듣는 이에게 희망과 위로를 전합니다.
전체 메시지: 사랑하는 사람을 잃은 슬픔을 받아들이고, 눈물을 통해 조금씩 치유되어가는 여정을 담은 노래입니다.
가사 전체
[Chorus]
디스 티얼스 민 암 레린 유 고
These tears mean I'm lettin' you go
이 눈물은 엄마를 보내드린다는 뜻이에요
암 러닌 하우 투 비 얼론
I'm learnin' how to be alone
혼자 살아가는 법을 배우고 있어요
암 브로큰, 벗 기 빗 타임
I'm broken, but give it time
지금은 너무 아프지만, 시간이 지나면
암 곤 비 올롸잇
I'm gon' be alright
괜찮아지겠죠
디스 티얼스 민 잇츠 쎄를린 인
These tears mean it's settlin' in
이 눈물은 받아들이고 있다는 뜻이에요
댓 암 낫 곤 씨 유 어겐
That I'm not gon' see you again
다시는 엄마를 볼 수 없다는 현실을
틸 원 데이 인 어나덜 라이프
'Til one day in another life
다음 생에 다시 만날 때까지
벗 암 곤 비 올, 암 곤 비 올롸잇
But I'm gon be al—, I'm gon' be alright
견뎌 내 볼게요
[Verse 1]
아이 빈 미씽 유 루나잇
I been missin' you tonight
오늘 밤도 엄마가 그리워요
알 비 미씽 유 루모로우
I'll be missin' you tomorrow
내일도 보고 싶을 거예요
잇츠 더 할디스트 필 두 스왈로우
It's the hardest pill to swallow
이별을 가슴에 삼켜내기엔 너무나 쓰지만
벗 암 스타틴 두 게 릿 다운
But I'm startin' to get it down
조금씩 받아들이고 있어요
아 트롸 두 띵 코브 올 더 타임스
I try to think of all the times
지금까지의 삶을 되돌아보면
아 쏘우 라 우든 메이 킷 뜨루
I thought I wouldn't make it through
못 견딜 것 같았던 순간들이 있었지만
벗 썸하우 아이 올웨이즈 두
But somehow I always do
항상 어떻게든 이겨냈었잖아요
앤 아 두 더 쎄임 폴 유
And I do the same for you
엄마를 위해 이 슬픔도 견뎌볼게요
[Pre-Chorus]
(아-우) 잇 돈 민 암 굿 윗 굿바-바이-바이
(Ah-ooh) It don't mean I'm good with goodbye-bye-bye
이별이 견딜만하진 않아요
(아-우) 벗 잇 에인 올 댓 배드 웬 아이 크롸, 크롸, 크롸이
(Ah-ooh) But it ain't all that bad when I cry, cry, cry
눈물을 흘리며 아파하는 것도 필요한 것 같아요
[Chorus]
커즈 디스 티얼스 민 암 레린 유 고
'Cause these tears mean I'm lettin' you go
이 눈물은 엄마를 보내드린다는 뜻이니까요
암 러닌 하우 투 비 얼론
I'm learnin' how to be alone
혼자 살아가는 법을 배우고 있어요
암 브로큰, 벗 기 빗 타임
I'm broken, but give it time
지금은 너무 아프지만, 시간이 지나면
암 곤 비 올롸잇
I'm gon' be alright
괜찮아지겠죠
디스 티얼스 민 잇츠 쎄를린 인
These tears mean it's settlin' in
이 눈물은 받아들이고 있다는 뜻이에요
댓 암 낫 곤 씨 유 어겐
That I'm not gon' see you again
다시는 엄마를 볼 수 없다는 현실을
틸 원 데이 인 어나덜 라이프
'Til one day in another life
다음 생에 다시 만날 때까지
벗 암 곤 비 올, 암 곤 비 올롸잇
But I'm gon be al—, I'm gon' be alright
견뎌 내 볼게요
[Verse 2]
아 씨 유 에브뤼웨얼
I see you everywhere
어딜 가든 엄마가 보여요
온 더 싸이드웍스 옵 마이 드륌스
On the sidewalks of my dreams
내 꿈속 거리 곳곳에서
라익 커 디스턴 멜로디
Like a distant melody
먼 곳에서 울리는 선율처럼
아 히어 유 콜린 앤 콜린 두 미
I hear you callin' and callin' to me
엄마가 저를 부르는 목소리가 들려요
앤 아이 러 뷰, 벗 아이 리 뷰
And I love you, but I leave you
사랑하지만, 엄마를 보내드려야 하겠죠
이 너 패슷, 베이비, 비커즈 아 닛 투
In the past, baby, because I need to
추억으로 간직해야만 해요
투 낫 고 인쎄인
To not go insane
안 그러면 미쳐버릴 것 같아요
아 노 아 러 뷰 더 쎄임
I know I love you the same
엄마를 사랑하는 건 변함없어요
[Pre-Chorus]
(아-우) 잇 돈 민 암 굿 윗 굿바-바이-바이
(Ah-ooh) It don't mean I'm good with goodbye-bye-bye
이별이 견딜만하진 않아요
(잇 돈 민 암 굿 윗 굿바이)
(It don't mean I'm good with goodbye)
(이별이 견딜만하진 않아요)
(아-우) 벗 잇 에인 올 댓 배드 웬 아이 크롸, 크롸, 크롸이
(Ah-ooh) But it ain't all that bad when I cry, cry, cry
눈물을 흘리며 아파하는 것도 필요한 것 같아요
[Chorus]
디스 티얼스 민 암 레린 유 고 (디스 티얼스 민)
These tears mean I'm lettin' you go (These tears mean)
이 눈물은 엄마를 보내드린다는 뜻이에요
암 러닌 하우 투 비 얼론 (오)
I'm learnin' how to be alone (Oh)
혼자 살아가는 법을 배우고 있어요
암 브로큰, 벗 기 빗 타임
I'm broken, but give it time
지금은 너무 아프지만, 시간이 지나면
암 곤 비 올롸잇
I'm gon' be alright
괜찮아지겠죠
디스 티얼스 민 잇츠 쎄를린 인
These tears mean it's settlin' in
이 눈물은 받아들이고 있다는 뜻이에요
댓 암 낫 곤 씨 유 어겐
That I'm not gon' see you again
다시는 엄마를 볼 수 없다는 현실을
틸 원 데이 인 어나덜 라이프
'Til one day in another life
다음 생에 다시 만날 때까지
벗 암 곤 비 올, 암 곤 비 올롸잇
But I'm gon be al—, I'm gon' be alright
견뎌 내 볼게요
[Outro]
워-오, 오-오-오, 워-오-오-오, 오-오-오
Woah-oh, oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh, oh-oh-oh
워-오, 오-오-오, 암 곤 비 올, 암 곤 비 올롸잇
Woah-oh, oh-oh-oh, I'm gon be al—, I'm gon' be alright
괜찮아지겠죠
워-오, 오-오-오, 워-오-오-오, 오-오-오
Woah-oh, oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh, oh-oh-oh
워-오, 오-오-오, 암 곤 비 올, 암 곤 비 올롸잇
Woah-oh, oh-oh-oh, I'm gon be al—, I'm gon' be alright
견뎌 내 볼게요

댓글
이 글 공유하기
다른 글
-
Intrusive Thoughts - Natalie Jane(나탈리 제인) [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]
Intrusive Thoughts - Natalie Jane(나탈리 제인) [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]
2026.01.24 -
Beautiful Things - Benson Boone [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]
Beautiful Things - Benson Boone [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]
2025.03.03 -
Die With A Smile - Lady Gaga & Bruno Mars [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]
Die With A Smile - Lady Gaga & Bruno Mars [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]
2025.02.02 -
A LOT - John K(존 케이) [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]
A LOT - John K(존 케이) [가사 해석, 번역 / 영어 한글 발음]
2025.01.28